No se encontró una traducción exacta para مُرَقَّبة


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe مُرَقَّبة

Alemán
 
Árabe
extended Results

ejemplos de texto
  • Eine Umfrage namens Balkan Monitor, die vor Kurzem von Gallup Europe durchgeführt wurde, spiegelt den aktuellen Stand deröffentlichen Meinung in Serbien, Montenegro, Mazedonien, Albanien, Kroatien, Bosnien- Herzegowina und im Kosovo wider – 20 Jahrenach dem Fall der Berliner Mauer und ein Jahrzehnt nach dem Endedes Kosovo- Kriegs.
    تشير دراسة المسح التي نشرتها مؤسسة جالوب أوروبا مؤخراً تحتعنوان "مرقب البلقان" إلى حالة الرأي العام في صربيا، والجبل الأسود،ومقدونيا، وألبانيا، وكرواتيا، والبوسنة والهرسك، وكوسوفو، بعد مرورعشرين عاماً منذ سقوط سور برلين وعشرة أعوام منذ نهاية الحرب فيكوسوفو.
  • Anders als vor einem Jahr wissen wir, wie viele Staaten esauf dem Balkan gibt, und die Ergebnisse des Balkan Monitor zeigen,dass sie alle der Europäischen Union beitreten wollen.
    فاليوم، وخلافاً للعام الماضي، أصبحنا نعرف عدد البلدان فيالبلقان، وتؤكد لنا نتائج دراسة مرقب البلقان أن كل هذه البلدان راغبةفي الانضمام إلى الاتحاد.
  • In dieser Hinsicht wäre eine objektive Stelle zur Beobachtung von FDI- Protektionismus hilfreich, dieprotektionistische FDI- Maßnahmen überwacht und Länder, die sieeinführen, öffentlich anprangert.
    وقد يفيدنا في هذا السياق أن نعمل على إنشاء مرقب لحمائيةالاستثمار المباشر الأجنبي، تتلخص مهمته في مراقبة التدابير الحمائيةالمرتبطة بالاستثمار المباشر الأجنبي وفضح البلدان التي تتبنى مثل هذهالتدابير.
  • Aber wie ich schon in meinem Interview mit Jean- Paul Sartreim Le Nouvel Observateur klargestellt habe, war ich nur das Sprachrohr der Rebellion.
    ولكن كما أوضحت في ذلك الوقت أثناء المقابلة التي أجريتها معجان بول سارتر في ampquot;المرقب الجديدampquot; ( Le NouvelObservateur )، كنت مجرد مكبر صوت للثورة.
  • Am 26. September, als das Séralini- Fiasko gerade eine Wocheher war, hat das Climate Vulnerability Forum, eine Gruppe von Ländern unter der Führung von Bangladesch, die zweite Ausgabeseines Global Vulnerability Monitor veröffentlicht.
    ولم يكن قد مر سوى أسبوع واحد على مهزلة سيراليني عندما أصدرفي السادس والعشرين من سبتمبر/أيلول منتدى المخاطر المناخية، الذيتشارك فيه مجموعة من الدول تحت قيادة بنجلاديش، الطبعة الثانية منتقرير مرقب المخاطر العالمية.
  • Würden die Empfehlungen des Global Vulnerability Monitorzur Reduzierung fossiler Brennstoffen ernst genommen, hätte diesweniger Wirtschaftswachstum und weitere Abhängigkeit von Mist, Pappe und anderen minderwertigen Brennstoffen zur Folge, und damitweiteres Leiden durch Luftverschmutzung.
    وإذا أخذنا توصيات تقرير مرقب المخاطر العالمية بخفض استهلاكالوقود الأحفوري على محمل الجد فإن النتيجة سوف تكون تباطؤ نموالاقتصاد واستمرار الاعتماد على الروث والورق المقوى وغير ذلك منأشكال الوقود المنخفضة الدرجة، وبالتالي إطالة أمد المعاناة الناتجةعن تلوث الهواء في الأماكن المغلقة.
  • Wenn Sie allerdings glauben, dass 2 Billionen Dollarbereits ein enormer Verlust sind, dann werden Sie durch diejüngsten Zahlen meines Beratungsdienstes RGE Monitor eines Besserenbelehrt. Denn die deuten nämlich darauf hin, dass sich die Gesamtverluste der US- Finanzunternehmen aus dem Kreditgeschäft undaufgrund fallender Marktwerte der von ihnen gehaltenen Vermögenswerte (wie etwa hypothekarisch besicherte Wertpapiere) aufetwa 3,6 Billionen Dollar belaufen werden.
    ولكن إن كنت تتصور أن تريليوني دولار رقم ضخم بالفعل، فإن آخرتقديرات مؤسستي البحثية مرقب RGE تشير إلى أن مجموع الخسائر علىالقروض التي قدمتها الشركات المالية الأميركية، علاوة على هبوط قيمةالسوق للأصول التي تمتلكها هذه الشركات (أشياء مثل الأوراق الماليةالمدعومة بالرهن العقاري) سوف يصل إلى حوالي 3,6 تريليوندولار.